MENU

誤読と暴走の日本思想_を読む

目次

誤読と暴走の日本思想_への道標

書誌_誤読と暴走の日本思想~西周、福沢諭吉から東浩紀、落合陽一まで~:鈴木 隆美

短い紹介と大目次

短い紹介

本書は、西洋哲学が日本で受容される過程を、「誤読と暴走」、そして「記号接地問題」というユニークな視点から分析する試みである。西洋文化に深く根差した哲学の概念が、日本独自の文化や言語環境、特に儒教・仏教の土壌に移植された結果、いかに「意味論的カオス」と創造的な変容(文化的接木)を引き起こしたかを論じている。特に序章では、現代のAI時代における「知性」の危機を背景に、日本人が西洋哲学を完全に理解できないというタブーにあえて踏み込み、翻訳という行為を通じて、日本の思想家たちがいかに西洋の概念を独自の「創造行為」として再構築してきたかを、西周や福沢諭吉といった具体的な思想家の章立てを通じて提示している。

大目次

  • 序 章 日本人に西洋哲学は分からない――記号接地と日本語圏文化
  • 第1章 西周と日本「哲学」の発生――「理」の曲解と暴走
  • 第2章 福沢諭吉――開化を加速する「個人」の誤読
  • 第3章 中江兆民――「自由」「民権」と「理」の暴走
  • 第4章 西田幾多郎――文化的接木の日本的暴走
  • 第5章 和辻哲郎――西洋コンプレックスが生む文化的カオス
  • 第6章 中沢新一――日本的誤読の祝祭空間
  • 第7章 東浩紀――オタク的身体の舞踏
  • 第8章 落合陽一――テクノロジーによる記号接地の暴走
  • 終わりに

一口コメント

本書は、読んで面白いし、需要な問題を提起している。

要約と詳細目次

日本思想における誤読と暴走:西洋哲学受容の創造的歴史

要旨

本書の核心的主張は、日本における西洋哲学の受容史が単なる輸入や模倣ではなく、「誤読」と「暴走」を伴う創造的な「文化的接木」の歴史であったという点である。

このプロセスは、認知科学やAI研究で用いられる「記号接地(シンボルグラウンディング)」の概念を通じて分析される。西洋の文化・歴史的土壌に深く根差した哲学用語(例:「哲学」「個人」「自由」「理」)が、全く異なる文化的身体を持つ日本人に受容される際、必然的に意味の変容、ズレ、そして独特の再解釈が生じる。この記号接地が不確か、あるいは意図的にずらされたまま言説が生成される様は、生成AIの出力にも類似しており、日本思想は元来「ChatGPT的」な性質を持っていたと指摘される。

本書で取り上げられる思想家たちは、この「誤読と暴走」を各々の方法で体現している。

  • 西周は「哲学」をはじめ多数の翻訳語を儒教の語彙体系を基盤に創出し、日本思想のプラットフォームを構築した。
  • 福沢諭吉は、西洋のindividual(個人)を「自主独立」として創造的に誤読し、日本の近代化を加速させた。
  • 中江兆民は「自由」や「民権」を儒教的タームと接続させ、独自の「理学」を展開した。
  • 西田幾多郎は西洋哲学を禅仏教や華厳経の「無」や「場所」の論理に接木し、日本初の独自哲学を創始した。
  • 和辻哲郎は西洋コンプレックスを跳躍台に、西洋の個人主義を「風土」や「間柄」といった日本的身体感覚で乗り越えようと試みた。
  • 中沢新一と東浩紀は、フランスのポストモダン思想をそれぞれチベット密教やオタク文化という日本独自の文脈に接続し、現代的な文化的接木を実践している。
  • 落合陽一は、西洋概念を日本文脈に接続する「文化的接木」を、テクノロジーという強力な触媒で最も加速して実践する。彼の思想は、AIが人間知性の定義を揺るがす現代において、「記号接地の暴走」が取りうる極致を示す事例である。

結論として、日本思想における「誤読」は単なる誤りではなく、異文化接触の場で生じる必然的な創造行為であると位置づけられる。この過程を通じて、西洋思想は日本独自の文化的土壌に根づき、西洋の模倣ではない独創的で豊かな知的伝統が形成されたと論じられている。


序論:日本思想における「誤読」と「記号接地」の問題

本書は、日本における西洋哲学の受容が本質的に「誤読と暴走」の歴史であったというテーゼを提示する。この現象は単なる理解不足ではなく、異なる文化体系が接触する際に生じる創造的プロセスとして捉えられる。

日本における西洋哲学の受容困難性

日本では入門書が多数ある一方で、中級以上の専門書が極端に少ないという特異な状況がある。これは、西洋哲学が古代ギリシャ・ローマ神話やユダヤ・キリスト教文化を土台に育まれた、ヨーロッパ固有の地理的・歴史的文脈に根差した「地酒」のようなものであり、日本の文化的土壌とは根本的に異質であることに起因する。

この異質性は言語の壁として顕在化する。著者は自身のフランス語学習体験(ドゥルーズやプルーストの読解、フランスでの生活、博士論文執筆)を挙げ、翻訳では失われる言語のニュアンスや文化的背景の重要性を強調する。原文の深い理解には、その言語が話される生活世界への身体的参与が不可欠であり、それが欠けた哲学理解は表面的にならざるを得ない。

「文化的接木」という比喩

明治維新以降、日本は西洋の思想や制度を急速に輸入したが、これは全く異なる植物同士を接ぐ「文化的接木」に喩えられる。日本の文化的土壌(神道、仏教、儒教などが複雑に絡み合ったもの)に西洋の思想(特に個人主義など)を接木する試みは、必然的に意味の変容や奇妙なハイブリッドを生んだ。

三木清が指摘するように、翻訳は単なる意味伝達ではなく、異文化の思想を自国語で表現する過程で新たな意味が生まれる「創造行為」である。特に文化的隔たりの大きい日本と西洋の間では、この「意味の転化」はラディカルになり、西洋思想の単なる模倣ではない日本独自の創造的言語文化が形成された。

「記号接地問題」の導入と日本思想への応用

AI研究における「記号接地問題」は、この文化的翻訳の問題を解明する鍵になる。記号接地とは、記号(言葉)が身体的経験や外界の事物と結びついている状態を指す。AIが記号を統計的に処理するだけで意味を身体的に理解していないのと同様に、西洋哲学の概念も日本文化では十分に記号接地されない場合がある。

  • 例:「醤油」という記号は日本人の食生活という身体経験に深く接地しているが、他文化圏ではそうとは限らない。
  • 例:「主体」「客体」「自由」「権利」といった西洋哲学の基本概念は、ユダヤ・キリスト教文化圏の個人主義という身体知に接地しているが、非個人主義的な日本文化圏に輸入されると接地が曖昧になる。

日本思想の「ChatGPT的」性質

記号接地が不確かなまま、それらしい言葉を積み重ねて言説を生成するプロセスは、大規模言語モデル(LLM)の出力に類似している。この観点から、西洋の概念を独自の文脈で接続し、時に論理的飛躍を行う日本思想は、本質的に「ChatGPT的」であったと見なせる。

この「誤読と暴走」は、西洋近代が前提としてきた「人間精神」を日本が中途半端にしか輸入しなかったことの現れであり、AIが人間知性を脅かす現代において、むしろ日本思想の独創性と新たな可能性を示すものとなりうる。


各思想家による「誤読と暴走」の実践

本書は、西洋哲学を日本文化に独創的に接木した思想家たちを分析し、それぞれの「誤読と暴走」の様相を明らかにする。

西周:日本「哲学」の創出と「理」の曲解

  • 翻訳語の創造者:西周は「哲学」をはじめ「概念」「主体」「客体」など多数の西洋哲学の翻訳語を創造した。彼の訳語は中国などにも逆輸出された。
  • 儒教による受容:翻訳は膨大な儒教(特に朱子学)の教養を基盤に行われた。これは「味噌とバルサミコを混ぜる」ような行為であり、本質的に誤読であり創造であった。
  • 「哲学」という訳語:「philosophy(知を愛すること)」を、朱子学の「士希賢(賢哲であることを希う)」から「哲学」とした。しかし儒教における「賢さ」(権威への順応)と西洋哲学における「賢さ」(権威への批判)は対極的であり、当初から意味のズレを含んでいた。
  • 「理」の改変:朱子学の中心概念「理」を西洋哲学の諸概念に接続した。
  • プラトンの「イデア」を「理」と結びつけた。
  • 「道理」を「心理」と「物理」に分割し、西洋的な主観/客観の二元論を導入した。
  • 「原理」「真理」「理性」などに「理」を用い、儒教的な「理」の意味を科学主義的方向へ拡散させた。
  • 「信」の再定義:儒教的な「信」(誠実さ)や仏教的な「信仰」を、西洋の実証主義的思想に接続し、感覚で確かめられる事実への信頼へと変質させた。

福沢諭吉:開化を加速する「個人」の創造的誤読

  • アンチ封建の思想家:旧来の権威や常識を破壊する側面を持ち、旧制度批判を鮮烈に行った。
  • 「自主独立」の提唱:西洋個人主義を日本に接木する「自主独立」を提唱し、権威依存の文化を克服して欧米列強と対等に渡り合う精神革命を呼びかけた。
  • 創造的誤読:
  • individualを単に「人」と訳し、「天は人の上に人を造らず人の下に人を造らず」という表現を生み出した。これは儒教的な「天」概念に西洋的「個人」と「平等」を強引に結びつけたハイブリッドである。
  • individualityを「独一個人の気象」と表現し、個性の重要性を強調した。
  • ハイブリッドな内面性:儒教を批判しつつも儒教的価値を内面化しており、「独立自尊」は西洋的実証主義と儒教的道徳観の接続から生まれた独特の概念である。

中江兆民:「自由」「民権」と「理」の暴走

  • 東洋のルソー:フランス留学経験を持ち、自由民権運動の理論的指導者となったが奇人として知られる。
  • 「日本に哲学なし」:既存の学問や輸入者を批判し、西洋の模倣ではない東西統合の独自「理学」を構想した。
  • 儒教的タームによる接木:
  • 「民権は至理である。自由平等は大義である」と述べ、西洋の「自由・平等」を日本の「理義」や「大義」で説明した。
  • ルソーの道徳的自由を孟子の「浩然の一気」に訳し、西洋の個人主義的自由を東洋の「気」思想と接続した。
  • 晩年の唯物論(ナカエニズム)にも仏教や『易経』の用語が用いられ、西洋科学主義と東洋思想のハイブリッドが見られる。

西田幾多郎:仏教との接木による日本的暴走

  • 最初の日本人哲学者:留学経験はないが、翻訳語を通して西洋哲学を学び、禅仏教の身体的実践と融合して独自哲学を築いた。
  • 純粋経験:『善の研究』の中心概念。主観と客観が未分化な状態を指し、禅の「見性」体験に根差している。ジェームズ的経験論とヘーゲル的弁証法を「無」の論理の中で接木した。
  • 絶対矛盾的自己同一:西洋の「有」に対して日本の「無」を哲学的に基礎づけ、ヘーゲル的弁証法を華厳経の「一即多・多即一」と接続した。
  • 場所の哲学:主体中心主義を批判し、主体が生成する以前の根源的領域として「場所」を提案した。プラトンのkhôraを参照しつつ、環境や他者との関係性で主体を捉えた。
  • ナショナリズムとの親和性:「場所」の論理は戦時下に国体論と結びつき、戦争を理論的に支えたとして批判された。

和辻哲郎:西洋コンプレックスが生む文化的カオス

  • 文人哲学者:ニーチェやキルケゴールの研究から出発し、西洋コンプレックスから日本文化研究へ転じた。
  • 「風土」と「間柄」:人間存在は時間的存在やデカルト的孤立した「我」ではなく、空間的「風土」と他者との関係性である「間柄」によって規定されると主張した。
  • 西洋哲学への対抗と接木:
  • 「寒さ」の体験を分析し、それが個人的主観に先立つ共同的経験であるとし、主体哲学を批判した。
  • 彼の倫理学は西洋の個人主義的倫理を批判し、起源を儒教の「人倫」に求めた。
  • しかし「二人共同体(夫婦)」の描写には西洋的ロマンティックラブの影響が見られ、非個人主義的理論の中に個人主義的価値が埋め込まれるという文化的カオスを生んでいる。

中沢新一:ポストモダン思想と仏教の祝祭的接木

  • ニューアカデミズムの旗手:フランスのポストモダン思想を手がかりにチベット密教の修行体験を分析し、新たな知のスタイルを提示した。
  • 文化的接木の手法:西洋思想のタームを本来の文脈から引き剥がしてアジア思想に接続する創造的行為を行うため、学問的「いかがわしさ」を伴う。
  • 対称性人類学とレンマ学:ロゴス中心主義と主観/客観の二元論を批判し、矛盾を許容する「対称的知性」や「レンマ」を提唱した。これは華厳経の「一即多・多即一」を理論的基盤とする。
  • 日本的誤読の祝祭空間:記号の身体接地を意図的に曖昧にし、様々な文化圏の記号を浮遊・接続させる思考は、日本思想全般に共通する特性を体現している。

東浩紀:オタク的身体による西洋思想の再解釈

  • オタク的身体による思想:デリダ研究で出発し、オタク文化論や政治思想へ展開。西洋思想を自身の「オタク的身体」(アニメやゲームに親しんだ身体感覚)に接地して再解釈した。
  • ポストモダンとオタクの接続:リオタールの「大きな物語の凋落」を、日本のオタク文化の出現(社会規範の失墜とサブカルへの没入)と結びつけた。これはモダンが十分に根付かなかった日本の状況を逆手に取った創造的接木である。
  • 「動物化」の再定義:コジェーヴのヘーゲル読解における「歴史の終わり」と「動物への回帰」を、日本のオタクにおける「データベース消費」(物語ではなく断片を消費する様態)に適用した。
  • 「二次創作」としての政治思想:『一般意志2.0』ではルソーを「二次創作」と位置づけ、一般意志をネット空間におけるコメントの集積(データベース)として再定義した。
  • 郵便的マルチチュード:デリダの「郵便(誤配)」を拡張し、コミュニケーションのズレや失敗から生まれる偶然的で訂正可能な新しい連帯の形を構想した。ここでも西洋抽象概念が日本の具体的生活感覚に接地し直されている。

落合陽一―テクノロジーによる記号接地の暴走

序論:AI時代の思想家、落合陽一

本書は西周の「哲学」という翻訳語の創出から始まり、西洋由来の概念が日本文化の土壌でどのように特異な「誤読」を経て「暴走」してきたかを追跡してきた。その分析の核心は、異文化の記号が固有の身体感覚や文化慣習と結びつく「記号接地」の概念である。本章では、この系譜の現代的到達点としてメディアアーティストで思想家の落合陽一を論じる。彼は西洋概念を日本文脈に接続する「文化的接木」を、テクノロジーという強力な触媒で加速して実践する人物である。彼の思想は、AIが人間知性の定義を揺るがす現代において、「記号接地の暴走」が取りうる極致を示す。

1. 落合陽一という人間像:伝統的価値観への反逆と機械親和性

落合の思想の根源を理解するためには、その特異な人間像の分析が重要である。彼の「ブタの人生は送らない」という姿勢は単なる野心の表明ではなく、福沢や中江のような既存の常識や権威に抗する系譜に連なる。しかし反逆の対象は質的に変化している。福沢の冒瀆が封建的・宗教的権威を標的としたのに対し、落合の反逆は人間中心主義そのもの、すなわち人間を中心に置く価値観に向けられる。彼は人間性の「聖域」そのものに挑戦する。

この反逆精神と不可分なのが彼の「機械親和性」である。落合は人間と機械の境界を軽々と越え、両者の融解を肯定する。彼の思考はテクノロジー前提の新しい身体感覚に基づき、デジタル情報と物理世界が結びついた世代の身体知に根ざしている。この機械と融合した身体性が、彼の核心概念「デジタルネイチャー」へとつながる。

2. デジタルネイチャーと悟り:テクノロジーと仏教思想の融合

「デジタルネイチャー」は単なる技術論や未来予測ではない。日本思想史における「文化的接木」の現代的試みであり、西洋的な自然観や人間と自然の二元論をテクノロジーによって乗り越えようとする思想的実践である。

この思想は仏教、とりわけ華厳経の世界観と接続する。華厳経の「一即多・多即一」は、ネットワーク化されたデジタル世界において個々のデータ(一)が全体(多)と相互に浸透し合う状態と対応する。落合はこの状態を仏教的な「悟り」の一形態として再定義する。西田の「絶対矛盾的自己同一」や中沢の「レンマ学」が抱いた華厳経的世界観を、テクノロジーによって実装しようとする試みと言える。ここで西洋の科学技術が日本古来の宗教的身体感覚に「記号接地」され、全く新しい意味を獲得する。

3. 創造性の源泉:才能、狂気、そして詐欺師的資質

福沢の自己演出や中沢の「いかがわしさ」に見られる「創造性と詐欺師的資質」の関係は、落合において現代的に表出している。囲碁で実力者を装う福沢や学界からの批判に耐えた中沢の事例は、既存境界を越えるための創造的戦略であった。落合の才能と、既存の常識を破壊し人々を煙に巻く言動に見られる「狂気」は切り離せない。

彼の「詐欺師的資質」は単なる自己顕示ではなく、学問や文化の境界を意図的に曖昧にし、異質な領域を結びつける創造戦略として評価されるべきである。これが最新テクノロジー、前衛アート、華厳経のような古代仏教思想の融合を可能にし、新しい価値を生む原動力となっている。福沢や中沢が境界を撹乱したように、落合は21世紀のトリックスターとして領域の境界を溶かす。彼の創造性は「デジタル自由論」へと結実する。

4. デジタル自由論:記号接地の最終的暴走

落合の「デジタル自由論」は、西周による西洋概念の翻訳から始まった日本思想史における「誤読と暴走」の一つの到達点と位置づけられる。西周以降、日本の思想家たちは西洋概念を自文化の枠組みで受容しようとしたが、落合はそのベクトルを逆転させる。彼は西洋由来のテクノロジーを、日本の精神性を再フォーマットする媒体として用いる。

西洋近代が築いた「自由」は個人の内面的尊厳や自律的理性を基盤としてきたが、落合の自由はこれらの前提を解体する。彼の構想する自由は、テクノロジーによって最適化・計算された環境のもとでデータに基づき個人に「割り当てられる」自由である。ここでは環境システム自体のレベルで「記号接地」が行われ、人間が主体的に選択するのではなく、環境とデータによって自由が与えられる。テクノロジーが文化的・精神的土壌を変容させ、従来の主体概念を揺るがす点で、これは「記号接地の最終的暴走」と呼ぶにふさわしい。

結論:暴走の果てに見る日本思想の未来

落合陽一は、西周から続く日本思想の「誤読と暴走」の歴史の最先端に立つ思想家である。彼の思想は本書が探求してきたテーマ――西洋概念の日本的土壌への「文化的接木」と、それに伴う「記号接地」の特異な変容――を最も先鋭的に体現している。テクノロジーによって加速された彼の記号接地の試みは、西洋と東洋、人間と機械、伝統と革新といった近代の二項対立を無効化する可能性を孕む。

その未来がユートピアかディストピアかは容易に決せられない。しかし確かなのは、落合の試みが日本の文化的アイデンティティの問題に対する、極めてラディカルで日本的な一つの解答であるということである。彼は西洋近代の価値観を乗り越える道を、西洋由来のテクノロジーの内部に見出そうとする逆説的で創造的な挑戦を提示している。この暴走の果てに、私たちは日本思想の新たな地平を目にするかもしれない。

  • 序 章 日本人に西洋哲学は分からない――記号接地と日本語圏文化
  • 第1章 西周と日本「哲学」の発生――「理」の曲解と暴走
    • アジア哲学の父、西周
    • 儒教から西洋哲学へ――変人西周の信念
    • 哲学という翻訳語
    • 「教え」という記号の改変
    • 西欧的合理主義の受容と、「理」の改変
    • 信の問題、あるいは「天授の五官」
  • 第2章 福沢諭吉――開化を加速する「個人」の誤読
    • 諭吉批判の系譜
    • 狂人、福沢諭吉
    • 自主独立の思想――日本における個人主義の問題
    • 町人根性/メンタル・スレーヴ
    • 《個人主義/集団主義》というステレオタイプ
    • 時代の状況と、福沢個人主義
    • 個人主義の夢とねじれた記号接地
    • 諭吉のキャッチコピーと記号接地
    • 諭吉と日本の伝統文化――意味論的カオスとクリエイティビティ
  • 第3章 中江兆民――「自由」「民権」と「理」の暴走
    • 奇人中江篤介
    • 中江兆民という人生
    • 哲学の朱子学、儒教による受容
    • 「日本に哲学なし」
    • 「自由」「民権」「平等」という「至理」
    • 建前としての「自由民権」と記号接地の問題
    • 自由という浩然の一気
    • ナカエニズムへ
  • 第4章 西田幾多郎――文化的接木の日本的暴走
    • 最初の日本人哲学者
    • 話せないインテリ西田
    • 純粋経験
    • 「自覚」とフィヒテ、ベルクソン
    • 絶対矛盾的自己同一、華厳経の世界
    • 場所の哲学
    • ナショナリスト西田?
  • 第5章 和辻哲郎――西洋コンプレックスが生む文化的カオス
    • 風土、間柄という概念形成
    • 和辻哲郎という人
    • 風土論
    • 和辻倫理学
    • 倫理の理
    • 埋め込まれる個人主義=恋愛
  • 第6章 中沢新一――日本的誤読の祝祭空間
    • 中沢流文化的接木とそのいかがわしさ
    • 「チベットのモーツァルト」
    • 対称性人類学からレンマ学へ
    • 華厳経とレンマ学
  • 第7章 東浩紀――オタク的身体の舞踏
    • 東浩紀の衝撃
    • 外国語を話せないインテリの系譜
    • 日本的「ポストモダン」
    • ポストモダンとオタクの接続
    • 動物とは?
    • ChatGPT的なズレと日本思想の暴走
    • 一般意志2・0
    • 郵便的マルチチュードと家族の問題
  • 第8章 落合陽一――テクノロジーによる記号接地の暴走
    • ブタの人生は送らない――落合陽一という人間
    • 機械親和性
    • 悟りとしてのデジタルネイチャー――華厳教へ
    • 落合陽一の才能と狂気
    • 詐欺師的資質と創造性
    • デジタル自由論
  • 終わりに

Mのコメント(言語空間接地問題・批判的思考)

私が書籍の「言語空間」、「位置付け」として問題にしようとしていたことは、本書で筆者が問題とする「記号接地問題」と重なる。本来の「記号接地問題」は、「AIが扱う記号にどうやって実世界の感覚や経験に基づいた『本当の意味』を持たせるか?」という課題であるが、筆者はこれを明治以降の欧米語及びそれで表わされる文化の、日本語への翻訳と移入、理解に重ねる。「AIが扱う記号」で生じる問題は「外国語」でも同様であるということだ。
しかしこれは、明治以降の欧米語の翻訳の場面だけでなく、「言語(自国語)」、特に抽象的概念でも同様に生じることだろう。私が書籍を読んでもすぐには飲み込めない場合、その書籍の「言語空間」、「位置付け」として解明しようとしたかったのは、当該書籍の「記号接地問題」といえる。
そして日本語での抽象概念の使用は、明治期に初めて生じたことではなく、日本で文字(漢語)が使用されてから、漢籍、仏教語の理解の課程で生じていた。明治期までには、それが日本語に相応に血肉化していたとはいえる。
また明治期に翻訳された欧米語も、神を前提としないプラトン、アリストテレスが切り開いた概念世界、神を前提とするスコラ哲学、それを基本から考え直しとされるデカル以降の近代哲学(と言ってもデカルトは神の証明に心を砕いており、デカルトの新しさは検討の余地がある。)を経て創作されたものであり、「文化的接木」も単純ではない。

今後の生成AIの時代には、これまでの言語の「記号接地問題」をいったん白紙にし、AIの「記号接地問題」として捉え直すということもありうるかもしれない。要は、いままでの難解で煩瑣な概念整理は、棚卸するということだ。

そのため「Mのコメント」は、「言語空間」、「位置付け」を「言語空間接地問題」(「つながり」)とし、それを「批判的思考」で検討するという段取りにしようか。

つながりだが、本書も引用する、「相対化する知性—人工知能が世界の見方をどう変えるのか:西山 圭太; 松尾 豊; 小林 慶一郎」、アリストテレスについての「賢い人の秘密 天才アリストテレスが史上最も偉大な王に教えた「6つの知恵」:クレイグ・アダムス」がある。
デカルトの新しさは何かについて論じた本をどこかで見たのだが、追って探し出そう。。

目次